АВТОРИЗОВАТЬСЯ
Понедельник, 29 апреля 2024 г.

Китайские комики за рубежом идут по тонкой грани с политическим юмором

к Габриэль Мартинес
0 комментарий
Comedy and Politics

Комик Си Дяо сталкивается с деликатной дилеммой, когда выходит на сцену. Хотя он понимает неписаное правило избегать политики в комедиях, его связь с президентом Китая Си Цзиньпином через их общую фамилию затрудняет устоять перед искушением.

Даже само его имя, Си, несет в себе политическую чувствительность, как часто шутит комик-любитель из Мельбурна в адрес своей аудитории. Он с юмором вспоминает сценарий, когда групповой чат на китайской платформе обмена сообщениями WeChat быстро отключился, когда он присоединился к нему.

В свои 33 года Си Дяо, инженер-строитель по профессии, вызывает нервный смех всякий раз, когда осмеливается нарушить одно из негласных правил китайской комедии: воздерживаться от любого контента, который изображает Китай в негативном свете. Для большинства комиков это означает воздерживаться от шуток о цензуре, избегать любого упоминания имени президента и уклоняться от дискуссий о жестких карантинных мерах в Китае или таких деликатных социальных проблемах, как насилие в семье.

Си Цзиньпин размышляет: «Жаль, что если бы среда была более открытой, то появились бы таланты мирового уровня».

Стендап-комедия на китайском языке набирает обороты не только в Китае, но и среди иностранного населения в таких городах, как Нью-Йорк, Токио и Мадрид.

Хотя комики известны тем, что раздвигают границы, большинство комиков, говорящих на китайском языке, а также многие их поклонники считают, что некоторым темам нет места в комедийном клубе.

В Китае предварительная проверка цензурой является обычным явлением, и исполнителям грозят последствия за пересечение политических красных линий. Ранее в этом году развлекательная компания была оштрафована примерно на 1 800 000 трлн, когда один из ее звездных комиков, Ли Хаоши, пошутил, сославшись на китайский военный лозунг.

Комики, выступающие за границей, обычно не боятся карательных мер, но признают, что политические шутки часто не удаются и вызывают у зрителей дискомфорт. Многие из них менее знакомы с политическим юмором, поскольку выросли в стране, где его в значительной степени подвергают цензуре.

Го Цзя, бизнесмен, управляющий комедийным клубом в Токио, подчеркивает: «Мы создаем контент, который находит отклик у нашей аудитории». Он предполагает, что дискомфорт, связанный с политикой, коренится в китайской культуре, сравнивая его с расовой чувствительностью в Соединенных Штатах.

По словам Мишеля Хоккса, профессора китайской литературы и директора Института Азии и азиатских исследований Лю при Университете Нотр-Дам, есть определенные области, которых комики не будут касаться, в первую очередь из-за социального давления, культуры или религии, а не из-за социального давления. государственная политика.

Однако комики все же рискуют бросить вызов социальным нормам. Например, Линь Дунсяо, 28-летний комик, начавший свою карьеру в Торонто, использует комедию, чтобы обсудить свое врожденное заболевание, из-за которого он хромает, и пролить свет на то, как китайское общество относится к людям с ограниченными возможностями. Его юмор по поводу добавления своей инвалидности в профиль на свиданиях находит отклик у аудитории, вызывая смех.

Энтузиаст стендапа Вэньлай Цай, инженер-программист из Лос-Анджелеса, ценит шутки о жизни ЛГБТК и расовых отношениях — темы, строго запрещенные в материковом Китае. Однако она считает, что должны быть границы, когда дело касается политики высокого уровня и политических лидеров, поскольку обсуждение таких вопросов не служит значимой цели.

Несмотря на некоторые исключения, большинство китайскоязычной аудитории находит неудобными даже косвенные ссылки на политику, как свидетельствует Си Дяо. После выступления в китайском ресторане в Австралии владелец сделал ему предупреждение, и на конкурсе стендапов он не получил голосов публики. Следовательно, он в основном выступает на англоязычных площадках.

Чжу Цзешэн, управляющий стендап-комедийным клубом в Мадриде, просматривает шутки исполнителей перед тем, как они выйдут на сцену, призывая их избегать содержания, которое может пересечь политические линии. Однако, когда комик настоял на шутках о карантине в Шанхае, Чжу позволил это сделать, но обнаружил, что публика не поняла юмора, что привело к закулисным спорам, которые укрепили представление о том, что политика и комедия несовместимы.

Комики остро осознают потенциальные последствия своих слов. Что касается Ли Хаоши, комики утверждают, что ему следовало проявить здравый смысл.

«Даже если вы не совершаете ошибок, а делает кто-то другой, это влияет на всю индустрию», — говорит Чжун Ди, 30-летний студент из Милана, который также выступает в стойке.

Линь, который недавно вернулся в Китай, чтобы продолжить карьеру в стендапе, предполагает, что индустрия все еще восстанавливается после репрессий, вызванных его собственной шуткой.

Граждане Китая за рубежом подвергались преследованиям за свою активную деятельность, а мировым звездам угрожал бойкот или запрет на выступления со стороны Китая. Малайзийский комик Найджел Нг, проживающий в Великобритании, потерял свои аккаунты в китайских социальных сетях после того, как пошутил о том, что Китай подслушивает мобильные телефоны во время прямого эфира.

Вики Сюй, журналистка китайского происхождения из Австралии, которая также выступает в стендапе на английском языке, отмечает, что китайцы имеют давнюю историю шутить на деликатные темы. Она считает, что политика в Китае оказывает настолько существенное влияние на жизнь людей, что игнорировать ее все равно, что «игнорировать слона в комнате».

Однако когда комики возвращаются в Китай, они сталкиваются с еще более строгими ограничениями, чем те, которые они налагают на себя за границей. Лин признает важность цензуры для предотвращения «хаоса», но отправка своих материалов цензорам за несколько недель до выступлений остается проблемой.

В Австралии Си Цзиньпин не планирует прекращать шутить по поводу своего знаменитого тезки. «Я никто, — иронизирует он, — и в конце концов, у меня есть австралийский паспорт… Я буду продолжать рассказывать эти анекдоты».

Часто задаваемые вопросы (FAQ) о комедии и политике

С какими проблемами сталкиваются китайские комики за границей?

Китайские комики за рубежом сталкиваются с проблемой решения деликатных политических тем и культурных различий. Они часто избегают политического юмора, чтобы не допустить дискомфорта у аудитории.

Является ли политическая цензура серьезной проблемой для этих комиков?

Хотя политическая цензура является серьезной проблемой в Китае, комики, выступающие за границей, обычно не боятся наказания. Однако они по-прежнему стараются избегать политических шуток из-за дискомфорта аудитории.

Существуют ли исключения из правила избегания политического юмора?

На некоторых комедийных площадках, таких как Women's Idea в Нью-Йорке, проводятся шоу без цензуры, затрагивающие политику. Тем не менее, большинству китайскоязычной аудитории политические ссылки кажутся неудобными.

Как комики оценивают влияние своих слов на индустрию?

Юмористы осознают, что действия одного человека могут повлиять на всю индустрию. Они подчеркивают важность соблюдения осторожности при работе с материалом.

С какими проблемами сталкиваются комики по возвращении в Китай?

Когда комики возвращаются в Китай, они сталкиваются с более строгой цензурой. Отправка материалов цензорам может оказаться непростой задачей, и им придется соблюдать еще более жесткие ограничения.

Подробнее о комедии и политике

Вам также может понравиться

Оставить комментарий

logo-site-white

БНБ – большие, большие новости это новостной портал, который предлагает последние новости со всего мира. BNB – Big Big News фокусируется на предоставлении читателям самой актуальной информации из США и за рубежом, охватывающей широкий спектр тем, включая политику, спорт, развлечения, бизнес, здоровье и многое другое.

Выбор редактора

Последние новости

© 2023 BBN – Большие, большие новости

ru_RUРусский